• Wyspa pajęczych lilii

Autor Li Kotomi
Data wydania 2024-10-28
Format 13,7x20,5
Oprawa Miękka ze skrzydełkami
Stron 144
Wydawca Bo.wiem.
Wydanie 1
Seria Seria z żurawiem
Tłumaczenie Dariusz Latoś
40.50
szt. Do przechowalni
Program lojalnościowy dostępny jest tylko dla zalogowanych klientów.
Wysyłka w ciągu 24 - 48 godzin
Cena przesyłki 15
Odbiór osobisty 0
Paczkomaty InPost 15
Kurier DPD 17
Kurier DPD(Pobranie) 19
Dostępność 50 szt.
ISBN 978-83-233-5425-3
EAN 9788323354253

Nagroda im. Akutagawy 2021

Na porośniętą czerwonymi pajęczymi liliami plażę gdzieś na Pacyfiku morze wyrzuca nieprzytomną dziewczynę. Gdy ta budzi się, nie pamiętając swojej przeszłości, wyspiarka Yona przyjmuje ją pod własny dach i nadaje jej imię Umi. Mimo językowej bariery między młodymi kobietami rodzi się przyjaźń pełna wzajemnej fascynacji. Umi powoli wchodzi w świat tajemniczych rytuałów wyspy rządzonej przez kapłanki noro, gdzie jedynie kobiety mają prawo posługiwać się odrębnym językiem, uczyć i przekazywać historię. Z czasem dziewczyna zaczyna odzyskiwać wspomnienia i zadawać pytania. Co naprawdę dzieje się podczas corocznych wypraw noro za morze? Dlaczego jej mowa przypomina język kapłanek? I jakie sekrety kryje przeszłość?

Wyspa pajęczych lilii jest powieścią inicjacyjną. Pozornie utopijna atmosfera łączy się w niej z głęboką refleksją nad mocą języka, równością praw i dominacją płci. To historia świata, w którym tradycyjny porządek został odwrócony, co prowadzi do nieprzewidywalnych rezultatów.

Powieść Li Kotomi błyszczy na wielu poziomach: zarówno w warstwie fabuły, skłaniającej do refleksji nad różnymi obliczami opresyjnych społeczeństw, jak i językowej, gdzie autorka daje prawdziwie brawurowy popis lingwistycznej żonglerki.

Adrianna Wosińska redaktorka naczelna magazynu „Torii"

Językowa i translatorska uczta o porozumieniu ponad słowami w utopijnym świecie, gdzie kobiety tworzą historię. Czy pod tą idealną wierzchnią warstwą kryje się mroczna przeszłość? Nie oderwiesz się od tej książki, dopóki nie odkryjesz wszystkich tajemnic Wyspy Pajęczych Lilii.

Martyna Wyleciał, blog Azjatycka Półka

Li Kotomi to urodzona na Tajwanie w 1989 roku tłumaczka i pisarka tworząca po chińsku oraz po japońsku. W 2017 roku zadebiutowała powieścią Samotny taniec (Hitomarai , za którą otrzymała nagrodę Gunzō dla młodych twórców. W roku 2019 jej Itsutsu kazoereba mikazuki ga zostało nominowane do Nagrody im. Akutagawy i Nagrody im. Nomy dla młodych twórców. W 2021 roku uhonorowano ją rządową nagrodą Agencji Kultury dla młodych twórców za Porarisu ga furisosogu yoru. Jest autorką kilku powieści, esejów i opowiadań, w których często porusza tematy dotyczące społeczności LGBTQ+. Za powieść Wyspa pajęczych lilii otrzymała prestiżową Nagrodę im. Akutagawy.

Nie ma jeszcze komentarzy ani ocen dla tego produktu.
Podpis
E-mail
Zadaj pytanie
  • Producenci